Anche se significava sacrificare mio fratello per una truffa di qualche tipo.
Even if that meant sacrificing my brother to some kind of fraud.
E l'ospedale non è altro che una truffa.
Which is all the hospital was.
La vendita di Southfork a Marta Del Sol e' stata una truffa.
The sale of Southfork to marta del sol was a fraud.
Corre voce che stia preparando una truffa qui a South Side.
There's word he's gonna run a con on the South Side.
E' una truffa, James, è per bambini.
It's a crock, James. It's for kids.
Vuol dire che era solo una truffa immobiliare?
You mean this was all just a real-estate scam?
E mi dispiace dirglielo, lei è vittima di una truffa.
And I'm sorry to tell you that you've been the victim of fraud.
Portare i propri profitti sotto il riparo delle tasse di chiesa... sarebbe una truffa, vero, Vostra Eccellenza?
Taking personal capital gains under the church's tax shelter... well, that would be fraud, wouldn't it, Your Excellency?
E' una truffa, l'accordo è di libero schiavismo, ma tutti guadagnano cosi tanto che se ne fregano delle donne!
It's slave trade. It's a scam. Everybody is making too much money...
La gente deve sapere che l'èlezione è una truffa.
Gotta let people know the election's a fraud.
E dai, sappiamo entrambi che e' una truffa.
Come on, we both know it's a hustle.
Credevo avessi detto che era una truffa.
I thought you said it was a con job.
Oca, non e' una truffa se i soldi che spendi sono spesi bene.
Heifer, it's not a con job if you got your money's worth.
Lavoravo ad una truffa a Fort Lauderdale.
I was working a scam up in Fort Lauderdale.
Qualche anno fa, un imprenditore, amico di mio fratello, e' stato beccato per una truffa.
A few years ago, this developer a buddy of my bother, got caught running a scam.
Tutta la storia era una truffa.
The entire thing was a scam.
Se dovesse esserci una fuga di notizie a riguardo, tutto cio' a cui la gente pensera' quando sentira' il nome "Serena Van Der Woodsen" sara' come hai favorito una truffa ai danni della famiglia e degli amici per centinaia di migliaia di dollari.
If word gets out about this, all anyone will ever think When they hear the name "serena van der woodsen" Is how you helped scam your friends and family
Forse e' solo una truffa elaborata.
Maybe it's all just an elaborate hoax.
È una truffa che riguarda le carte di credito?
When you say "stole my identity, " do you mean credit card fraud?
Questa formula non è sicuramente una truffa.
This product is most definitely not a scam.
Questo prodotto non è sicuramente una truffa.
This formulation is certainly not a scam.
Pero' questo locale e' una truffa, un'acqua tonica mi e' costata 5 dollari.
Although this place is a rip-off. Club soda cost me five dollars.
Era coinvolta in una truffa di carte di credito all'area di servizio dove lavorava.
She, uh, looked to be part of a credit card scam at a truck stop where she worked. So I called her in.
La rapina puo' essere una truffa all'assicurazione per coprire i costi di una tangente.
his own daughter said so. It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe.
Una truffa diversa per ogni nome.
A different scam for every name.
Una truffa da milioni di dollari.
And it added up to millions.
No, Iain, no, e' una truffa.
No, Iain, don't. It's a scam.
So che e' una truffa, Kim, e allora?
I know it's a scam, Kim. So what?
Ma riconosco una truffa quando la vedo.
But I know a hustle when I see one.
Ok.Io non so cosa lei stia facendo ma questa è una truffa, papà.
I don't know how she's doing this but this is a scam, Dad.
La signora ha detto che facevamo una truffa.
The lady said we were a scam.
Vorre sapere perchè uno del'immigrazione dovrebbe commettere una truffa perte.
I'm not being funny, all right, Claire? But I just want to know why some INS guy would commit fraud for you.
Questo caso non era altro che una truffa.
This whole case is a scam.
Quando ho iniziato a lavorare con i Benzini, il circo era solo una truffa.
When I started with Benzini, this show was nothing but grift.
E' sicuro una truffa per sfilarci altri soldi.
This is obviously a scam to get more money out of us.
Un mio amico, in ufficio, mi disse di una truffa.
A friend of mine at work told me about a fix.
Si', Paul ora sapeva che il suo intero matrimonio era una truffa.
Yes, Paul now knew their entire marriage was a fraud.
Il modello economico in cui viviamo ora è una truffa alla Ponzi.
The economic paradigm we live in now is a Ponzi scheme.
Solo che era una truffa. Una presa in giro.
Only it was a sham, a bait and switch.
Se fosse stata una truffa, li avremmo pestati.
If it had been a snake, it would have bit me.
Si dice che la visione in remoto non sia altro che una truffa ma in realta' ha aiutato a risolvere casi rimasti irrisolti per anni.
They say, remote viewing is nothing more than an elaborate scam... but the reality is, remote viewers have been solving cases... that have been cold for years.
E' una truffa, come i tuoi affari.
It's empty, just like your deals.
Questa soluzione non è certamente una truffa.
This formula is certainly not a fraud.
Questa soluzione non è assolutamente una truffa.
This product is most definitely not a fraud.
Questa formulazione non è sicuramente una truffa.
This formula is most definitely not a rip-off.
Ora sappiamo razionalmente che un'economia basata sull'iper-consumismo è uno schema di Ponzi: una truffa, un castello di carte.
Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards.
2.4702730178833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?